“A Whiter Sahde Of Pale tire toute son originalité du fait qu'elle est un mélange entre le Rock et de la musique classique le tout agrémenté d'un Solo d'orgue qui en 1967 était tout à fait novateur. Les paroles elles aussi sont originales, elles retracent une histoire qu'on a le plaisir de suivre, le texte est cohérent et on a l'impression d'être devant une fable de La Fontaine. Elles sont signées Keith Reid, un des deux membres fondateurs de Procol Harum. Il explique le sens de son texte "c'est une sorte de film, vraiment, qui essaye de mettre en place un Mood et raconter une histoire. C'est à propos d'une relation. Il y a les personnages, un endroit, et une aventure. Vous avez le son de la chambre, le sentiment qui s'y trouve et l'odeur. Mais il y a certainement une aventure qui prend place, ce n'est pas une collection de lignes collées entre elles. Il y a un fil conducteur à travers"Un peu flou tout ça ? les paroles en elles-mêmes le sont encore plus, elles sont bourrées de références anciennes un peu difficiles à suivre, mais nous sommes là pour ça. D'abord, il faut savoir que le texte de base se compose de 4 versets, donnant une chanson qui dure prés de 7 minutes. Elle a évidemment été raccourcie pour pouvoir passer à la radio, ce qui malheureusement rend plus difficile la compréhension. On parlera donc du texte original Le premier verset parle d'un homme dans un bar qui après plusieurs verres et plusieurs danses, se retrouve avec le "mal de mer". Il est en train de se faire quitter par sa partenaire, et il sent le "toit qui s'envole" similaire à l'expression "le sol se dérobe sous ses pieds" pour signifier qu'il est sous le choque. Il demande donc un autre verre, mais le bar est sur le point de GIPHYDans le refrain, cet homme répond quelque chose à la femme et elle devient pâle, beaucoup ont fait le rapprochement avec l'histoire du meunier dans The Canterbury Tales. Dans cette fable, un meunier dit quelque chose de vulgaire à une femme et elle devient pâle, il essaye de rattraper le coup en dansant ou en buvant. Néanmoins, Keith ni, et dit que toute ressemblance avec cette histoire serait inconsciente vu qu'il ne connait même pas la le second verset, la femme explique qu'elle n'a pas d'excuses pour quitter l'homme, elle en a juste envie, mais lui ne se laisse pas faire et cherche désespérément à recoller les troisième verset retrace la vision de la femme qui insiste sur le fait qu'elle doit partir, mais il n'abandonne pas et la remplie d'éloges pour la convaincre de rester, l'atmosphère se le dernier verset, tout est dit, les deux amants rient ensemble et finissent même par avoir une dernière nuit, mais après ça, ils se sépareront comme GIPHYLe fait qu'il y ait autant de références qu'elles soient historiques, mythologiques, bibliques ou simplement métaphoriques donne lieu à différentes interprétations. Néanmoins, l'auteur insister sur le fait que c'est une histoire de rupture habillée de références pour embellir le tout. Il insiste aussi sur le fait qu'il n'y a pas de décadence. "J'ai été influencé par des livres, et non pas de la drogue"Malgré ces paroles bien poétiques, c'est la mélodique qui marquera l'histoire et dont la plupart des gens se rappelleront elle est portée par un orgue, piano et guitare blues. Elle est inspirée par des chansons des Beatles, Bob Dylan, Stax et Ray Charles. On reconnait même cette atmosphère à la Strawberry Fields dans le clip qui montre nos 5 dandies qui déambulent à Londres. Cette vidéo est charmante et montre des gens heureux de l'époque, tout simplement. À sa sortie, elle atteint la première place des charts en Angleterre et la treizième en US. Elle décroche également un Brit Award pour le meilleur single pop 1952-1977, récompense co-détenue par Bohemian Rhapsody de whiter shade of Pale n'est pas une des chansons préférées de Billy Joel et John Lennon pour rien, le titre est vraiment hors-norme et mérite au moins une écoute.
AWhiter Shade of Pale, premier single de Procol Harum, atteint la première place du hit-parade dans de nombreux pays, y compris au Royaume-Uni, et reste l'une des chansons les plus connues du groupe.Selon une estimation réalisée pour la BBC, il s'agit de la chanson la plus diffusée dans les lieux publics britanniques durant la période 1934-2009 [1]. Histoire. 02 of 10.
Formé en 1967 à Londres, Angleterre Le groupe est toujours en activité Genre Pop/Rock, Art Rock, Psychédélique Britannique, Prog-Rock, Psychédélique/Garage, AM Pop, Jazz-rock Membres du groupe Gary Brooker, Robin Trower, Matthew Fisher, Wilson, Chris Copping, Keith Reid, Alan Cartwright, Dee Murray, Don Snow, Geoff Dunn, Josh Phillips, Matt Pegg, Mick Grabham, David Knights, Barrie Wilson, Bob Scott, Bobby Harrison, Dave Ball, Dave Bronze, Diz Derrick, Geoff Whitehorn, Mark Brzezicki, Mick Brownlee, Peter Solley, Ray Royer
ProcolHarum : A Whiter Shade Of Pale. Plus en détail . Pink Martini - Sympathique Les Paroles La traduction. Plus en détail . Le bonhomme bleu marine - Le cartable du lutin. Plus en détail . SUZETTE - DANY BRILLANT. Plus en détail . Oasis : Wonderwall (*) Plus en détail . Atelier criture paroles de chanson. Plus en détail . Vitaa, En Chanson. Plus en détail . Paroles. Plus
TrocolHarum Le 20/05/2010 à 14:38 La chanson "A whiter shade of pale" par Procol Harum, parue le 12 mai 1967 et devenue l'immense succès des sixties, a été adaptée en français parAprès le slow de l’été 66 que fut When a Man Loves a Woman, place à celui de l’été suivant qui comporte quelques similarités musicales, principalement sur une progression daccords précise. Et pas n’importe quel été, car la période estivale de cette année 67 fut marquée par le fameux Summer of Love » dont A Whiter Shade of Pale est devenu la bande-son iconique et l’hymne de cet évènement historique au même titre que Sgt. Pepper’s des Beatles. Alors que ces derniers sont encore retranchés dans leur quartier général d’Abbey Road, tout comme le Pink Floyd de Syd Barrett qui s’attelle à son Piper at the Gates of Dawn, Procol Harum va avec ce morceau semer les graines du rock progressif. Billy Joel l’a qualifié de meilleur morceau de tous les temps, John Lennon se dira sous le charme au point de le chanter tous les matins au saut du lit et Brian Wilson des Beach Boys déclarera même le désirer lors de ses funérailles. C’est le poète britannique Keith Reid, parolier de tous les albums de Procol Harum, qui rédigea le texte après avoir entendu à une soirée un invité s’adresser à une fille vraisemblablement bien entamée You’ve turned a whiter shade of pale » que l’on peut traduire par d’une pâleur extrême » ou blanche comme un linge ». Ces quelques mots marquèrent Reid par leur sonorité et l’amenèrent à écrire une romance confuse où se mêlent fantasmes oniriques, mythologies et visions hallucinées à une époque où le LSD remplaçait le café matinal. Même si son auteur réfuta durant des années l’avoir écrit défoncé. Quand il porte son texte à Gary Brooker, ce dernier se jette sur son piano pour composer la structure musicale en s’inspirant de la troisième suite orchestrale de Jean-Sébastien Bach extrait audible ici. C’est l’organiste Matthew Fisher qui aura l’idée de jouer sa partie sur un orgue Hammond offrant la texture baroque au morceau. A Whiter Shade of Pale constitue le premier enregistrement de Procol Harum ainsi que le premier single de leur carrière. En marge de sa sortie, le groupe assure la première partie de Jimi Hendrix au Speakasy Club sous les yeux des Beatles, Eric Burdon ou encore Brian Jones. Le premier EP éponyme se fit attendre jusqu’au mois de septembre la version anglaise ne contiendra même pas leur titre phare mais les ventes eurent bien du mal à décoller. Le groupe se sépara finalement en 1977 après une dizaine d’albums studio, chacun partant mener sa carrière de son côté Brooker collabora notamment avec Eric Clapton en 1981 sur Another Ticket avec une tournée derrière, mais avec le poids monumental de leur hit sur les épaules. Ce qui les amènera à se reformer une quinzaine d’années plus tard et continuer à offrir en public leur contribution légendaire à l’histoire de la musique signification de Procol Harum a été sujette à de nombreuses interrogations. Au départ, le nom vient simplement du chat d’un ami de leur producteur. Mais l’idée transmise au téléphone à Gary Brooker est mal comprise, la véritable orthographe étant Procul Harun ». Cette locution latine possède bien une traduction un peu confuse Par-delà les choses. C’est ce qui plut aux membres du sa sortie, il suffit d’une petite semaine à A Whiter Shade of Pale pour atteindre la première place des charts britanniques. Il y restera six semaines. Il atteint la cinquième position du Billboard américain alors que le groupe est encore inconnu même dans leur pays et qu’aucune promotion n’a été réalisée. Il grimpe aussi la première marche du podium dans la quasi-totalité des pays d’Europe. Mais ce sont les chiffres et statistiques qui donnent le vertige. Le 45 tours s’est écoulé à plus de 10 millions de copies à travers la monde, ce qui le place au 40ème rang des meilleurs ventes de tous les temps. Il s’est aussi avéré que le morceau a été le plus joué dans les lieux publics anglais ainsi que le plus diffusé à la radio de ces 75 dernières années. Enfin il est élu meilleur single exæquo avec Bohemian Rhapsody de Queen pour la période 1955-1977 à la première cérémonie des BRIT Awards en morceau a été repris par plus de artistes selon certaines sources. On notera la version d’Annie Lennox en 1995, Joe Cocker, Ringo Starr, les Everly Brothers , Peter Gabriel ou Willie Nelson. En France, c’est Nicoletta qui le reprend sous le titre Les orgues d’antan mais aussi Bruna Giraldi avec Soleil de minuit. Paroles We skipped the light fandango Turned cartwheels 'cross the floor I was feeling kinda seasick But the crowd called out for more The room was humming harder As the ceiling flew away When we called out for another drink And the waiter brought a tray And so it was that later As the miller told his tale That her face, at first just ghostly, Turned a whiter shade of pale She said, "There is no reason And the truth is plain to see. " But I wandered through my playing cards And they would not let her be One of sixteen vestal virgins Who were leaving for the coast And although my eyes were open wide They might have just as well been closed And so it was that later As the miller told his tale That her face, at first just ghostly, Turned a whiter shade of pale She said, "I'm here on a shore leave," Though we were miles at sea. I pointed out this detail And forced her to agree, Saying, "You must be the mermaid Who took King Neptune for a ride. " And she smiled at me so sweetly That my anger straightway died. And so it was that later As the miller told his tale That her face, at first just ghostly, Turned a whiter shade of pale If music be the food of love Then laughter is it's queen And likewise if behind is in front Then dirt in truth is clean My mouth by then like cardboard Seemed to slip straight through my head So we crash-dived straightway quickly And attacked the ocean bed And so it was that later As the miller told his tale That her face, at first just ghostly, Turned a whiter shade of pale